Logo

Item code – POD2411

Item code – POD2409

Item code – POD2408

Item code – POD2417

Item code – POD2415

Item code – POD2414

Item code – POD2410

Cultural Background:  Kwakwaka’wakw, Alert Bay, BC

Sean Whonnock (Wanukw “River Owner”) was first introduced to the Northwest Coast Native art form by his late cousin, Kwakwaka’wakw artist Joe Peters Jr., who he watched carve as a young child.  By the age of twelve, Sean was selected to enter a carving program led by George Hunt Jr. This opportunity further educated, encouraged and influenced his abilities as an artist.

Sean has been professionally carving and painting since 1990. While Sean has learned a great deal from studying the works of various artists such as Mungo Martin, Willi Seaweed, and Charlie James, he has also received guidance from Richard and Tony Hunt.

Sean produces prints, drums, and sculptures in addition to works in wood. He is particularly well-known for his shaman rattles, which showcase both his technical skill and his distinctive style. Sean is continuously refining and defining his own style.

~~~

Sean Whonnock (“propriétaire de la rivière” de Wanukw) a été initié à l’art autochtone de la côte nord-ouest par son regretté cousin, l’artiste Kwakwaka’wakw, Joe Peters Jr., qu’il a regardé sculpter alors qu’il était enfant.  À l’âge de douze ans, Sean a été sélectionné pour participer à un programme de sculpture dirigé par George Hunt Jr. Cette opportunité a permis de mieux instruire, encourager et influencer ses capacités d’artiste.

Sean pratique la sculpture et la peinture depuis 1990. Bien que Sean ait beaucoup appris en étudiant les œuvres de divers artistes tels que Mungo Martin, Willi Seaweed et Charlie James, il a également reçu les conseils de Richard et Tony Hunt.

Sean réalise des gravures, des tambours et des sculptures en plus des œuvres en bois. Il est particulièrement connu pour ses hochets chamaniques, qui illustrent à la fois son talent technique et son style distinctif. Sean peaufine et définit continuellement son propre style.

This artist’s works are also available in Note Card Boxed Sets.

Cultural Background:  Tlingit, Yukon Territory

Mark Preston (Tenna‘Tsa‘Teh) was born in Dawson City, Yukon. He is of Tlingit and Irish descent and travels extensively throughout British Columbia and the Yukon to market his work.

Mark has studied and worked in various mediums including paper, cloth, wood, metals, stone and most recently, he has started working on glass. Mark has also studied silver carving with well known master jeweler and carver, Gitksan artist Phil Janzé, while attending K’san in Hazelton.

“When I think about what art is, it is more than illustration or objects to be doted over. Art is the magic, the glue that binds us all together. It is the language that transcends its forms.”

~~~

Arrière-plan culturel : Tlingit du Territoire du Yukon

Mark Preston (Tenna ‘Tsa‘Teh) est né à Dawson City, au Yukon. Il est d’origine tlingit et irlandaise et voyage beaucoup en Colombie-Britannique et au Yukon pour commercialiser son travail.

Mark a étudié et travaillé dans divers domaines, notamment le papier, le tissu, le bois, les métaux, la pierre et plus récemment, il a commencé à travailler sur le verre. Mark a également étudié la gravure sur argent auprès de Phil Janzé, artiste gitksan, célèbre joaillier et sculpteur, lors de ses études à K’san à Hazelton.

« Quand je pense à ce que l’art est, c’est plus que de l’illustration ou des objets à aimer. L’art est la magie, la colle qui nous lie tous ensemble. C’est le langage qui transcende ses formes.

This artist’s works are also available in Calendars, Coasters, Colouring Books, Decorative Ornaments, Fridge Magnets, Journals, Note Card Boxed Sets

Cultural Background:  French/Cree & Nakota/Scottish, Saskatchewan

Dave Pelletier was born in Balcarres, raised in Lebret and later moved to Moose Jaw Saskatchewan in 1968, which has been home ever since. His parents were William Pelletier of Lebret, and Corinne McArthur from the White Bear Reserve in Saskatchewan.

Dave joined the military after high school, and returned back to Moose Jaw in 1977. In 1978, he trained at the Saskatchewan Technical Institute in Radio/TV Electronic Servicing and worked in that field for a couple of years. It was during that time; Dave became involved in Friendship Centres to eventually become Executive Director.  It was his involvement with the Friendship Centres that inspired his interest in his own background and led him to seek out the legends and stories of his culture. From there, he took the initiative to start his own business in 2003 – Moosgaw Arts & Gifts in Moose Jaw, Saskatchewan. He began to pursue his own ideas and interpretation of the Indigenous world, along with the business model that a majority of products must be Indigenous.

 

Arrière-plan culturel :  Français/Cri et Nakota/Écossais de Saskatchewan

Dave Pelletier est né à Balcarres, a grandi à Lebret et a ensuite déménagé à Moose Jaw, en Saskatchewan, en 1968, où il habite depuis. Ses parents étaient de la réserve de White Bear, Saskatchewan.

Dave a rejoint l’armée après le lycée et est revenu à Moose Jaw en 1977. En 1978, il a suivi une formation au service électronique de radio et de télévision au Saskatchewan Technical Institute et a travaillé dans ce domaine pendant quelques années. C’était pendant cette période que Dave s’est impliqué dans le Centre d’amitié pour finalement devenir directeur général.  C’est son implication dans le Centre d’amitié qui a inspiré son intérêt pour son arrière-plan et l’a amené à rechercher les légendes et les histoires de sa culture. À partir de là, il a pris l’initiative de créer sa propre entreprise en 2003 – Moosgaw Arts & Gifts à Moose Jaw, en Saskatchewan. Il a commencé à suivre ses propres idées et interprétations du monde autochtone, ainsi que le modèle commercial selon lequel une majorité de produits doit être autochtone.

Cultural Background: Ojibway, Ontario Canada

Born in Barrie Ontario, Joshua is a member of the Wasauksing First Nation.  He is a woodland artist who is dedicated to restoring the arts and stories of the Ojibway.

Joshua learned to draw by doodling in his school notebooks and drawing for fun with his brother and mother. Most if his family is very creative, both his mother and Nokomis are talented quill box makers. He was never formally trained in acrylic painting and started practicing his craft in his early 20s. He graduated from the Graphic Design Program at NSCC in Halifax, NS in 2014 and has a passion for hand printed artwork. He now lives in Vancouver, BC where he works as a screen printer and paints at home.

~~~

Né à Barrie en Ontario, Joshua est un membre de la Première nation Wasauksing.  C’est un artiste des régions boisées qui se consacre à la restauration des arts et des histoires des Ojibways.

Joshua a appris à dessiner en griffonnant dans ses cahiers d’école et en dessinant pour le plaisir avec son frère et sa mère. La plupart des membres de sa famille sont très créatifs, sa mère et Nokomis sont tous deux de talentueux fabricants de boîtes en piquants de porc-épic. Il n’a jamais été officiellement formé à la peinture acrylique et a commencé à exercer son métier dès l’âge de 20 ans. Il a obtenu son diplôme du programme de design graphique du NSCC à Halifax, en 2014, et se passionne pour les illustrations imprimées à la main. Il vit maintenant à Vancouver, en Colombie-Britannique, où il travaille comme imprimeur sérigraphe et peint à la maison.