Logo

Cultural Background:  Kwakwaka’wakw, Alert Bay, BC

Sean Whonnock (Wanukw “River Owner”) was first introduced to the Northwest Coast Native art form by his late cousin, Kwakwaka’wakw artist Joe Peters Jr., who he watched carve as a young child.  By the age of twelve, Sean was selected to enter a carving program led by George Hunt Jr. This opportunity further educated, encouraged and influenced his abilities as an artist.

Sean has been professionally carving and painting since 1990. While Sean has learned a great deal from studying the works of various artists such as Mungo Martin, Willi Seaweed, and Charlie James, he has also received guidance from Richard and Tony Hunt.

Sean produces prints, drums, and sculptures in addition to works in wood. He is particularly well-known for his shaman rattles, which showcase both his technical skill and his distinctive style. Sean is continuously refining and defining his own style.

~~~

Sean Whonnock (“propriétaire de la rivière” de Wanukw) a été initié à l’art autochtone de la côte nord-ouest par son regretté cousin, l’artiste Kwakwaka’wakw, Joe Peters Jr., qu’il a regardé sculpter alors qu’il était enfant.  À l’âge de douze ans, Sean a été sélectionné pour participer à un programme de sculpture dirigé par George Hunt Jr. Cette opportunité a permis de mieux instruire, encourager et influencer ses capacités d’artiste.

Sean pratique la sculpture et la peinture depuis 1990. Bien que Sean ait beaucoup appris en étudiant les œuvres de divers artistes tels que Mungo Martin, Willi Seaweed et Charlie James, il a également reçu les conseils de Richard et Tony Hunt.

Sean réalise des gravures, des tambours et des sculptures en plus des œuvres en bois. Il est particulièrement connu pour ses hochets chamaniques, qui illustrent à la fois son talent technique et son style distinctif. Sean peaufine et définit continuellement son propre style.

This artist’s works are also available in Note Card Boxed Sets.

Cultural Background:  Tlingit, Yukon Territory

Mark Preston (Tenna‘Tsa‘Teh) was born in Dawson City, Yukon. He is of Tlingit and Irish descent and travels extensively throughout British Columbia and the Yukon to market his work.

Mark has studied and worked in various mediums including paper, cloth, wood, metals, stone and most recently, he has started working on glass. Mark has also studied silver carving with well known master jeweler and carver, Gitksan artist Phil Janzé, while attending K’san in Hazelton.

“When I think about what art is, it is more than illustration or objects to be doted over. Art is the magic, the glue that binds us all together. It is the language that transcends its forms.”

~~~

Arrière-plan culturel : Tlingit du Territoire du Yukon

Mark Preston (Tenna ‘Tsa‘Teh) est né à Dawson City, au Yukon. Il est d’origine tlingit et irlandaise et voyage beaucoup en Colombie-Britannique et au Yukon pour commercialiser son travail.

Mark a étudié et travaillé dans divers domaines, notamment le papier, le tissu, le bois, les métaux, la pierre et plus récemment, il a commencé à travailler sur le verre. Mark a également étudié la gravure sur argent auprès de Phil Janzé, artiste gitksan, célèbre joaillier et sculpteur, lors de ses études à K’san à Hazelton.

« Quand je pense à ce que l’art est, c’est plus que de l’illustration ou des objets à aimer. L’art est la magie, la colle qui nous lie tous ensemble. C’est le langage qui transcende ses formes.

This artist’s works are also available in Calendars, Coasters, Colouring Books, Decorative Ornaments, Fridge Magnets, Journals, Note Card Boxed Sets

Cultural Background:  French/Cree & Nakota/Scottish, Saskatchewan

Dave Pelletier was born in Balcarres, raised in Lebret and later moved to Moose Jaw Saskatchewan in 1968, which has been home ever since. His parents were William Pelletier of Lebret, and Corinne McArthur from the White Bear Reserve in Saskatchewan.

Dave joined the military after high school, and returned back to Moose Jaw in 1977. In 1978, he trained at the Saskatchewan Technical Institute in Radio/TV Electronic Servicing and worked in that field for a couple of years. It was during that time; Dave became involved in Friendship Centres to eventually become Executive Director.  It was his involvement with the Friendship Centres that inspired his interest in his own background and led him to seek out the legends and stories of his culture. From there, he took the initiative to start his own business in 2003 – Moosgaw Arts & Gifts in Moose Jaw, Saskatchewan. He began to pursue his own ideas and interpretation of the Indigenous world, along with the business model that a majority of products must be Indigenous.

 

Arrière-plan culturel :  Français/Cri et Nakota/Écossais de Saskatchewan

Dave Pelletier est né à Balcarres, a grandi à Lebret et a ensuite déménagé à Moose Jaw, en Saskatchewan, en 1968, où il habite depuis. Ses parents étaient de la réserve de White Bear, Saskatchewan.

Dave a rejoint l’armée après le lycée et est revenu à Moose Jaw en 1977. En 1978, il a suivi une formation au service électronique de radio et de télévision au Saskatchewan Technical Institute et a travaillé dans ce domaine pendant quelques années. C’était pendant cette période que Dave s’est impliqué dans le Centre d’amitié pour finalement devenir directeur général.  C’est son implication dans le Centre d’amitié qui a inspiré son intérêt pour son arrière-plan et l’a amené à rechercher les légendes et les histoires de sa culture. À partir de là, il a pris l’initiative de créer sa propre entreprise en 2003 – Moosgaw Arts & Gifts à Moose Jaw, en Saskatchewan. Il a commencé à suivre ses propres idées et interprétations du monde autochtone, ainsi que le modèle commercial selon lequel une majorité de produits doit être autochtone.

Cultural Background: Ojibway, Ontario Canada

Born in Barrie Ontario, Joshua is a member of the Wasauksing First Nation.  He is a woodland artist who is dedicated to restoring the arts and stories of the Ojibway.

Joshua learned to draw by doodling in his school notebooks and drawing for fun with his brother and mother. Most if his family is very creative, both his mother and Nokomis are talented quill box makers. He was never formally trained in acrylic painting and started practicing his craft in his early 20s. He graduated from the Graphic Design Program at NSCC in Halifax, NS in 2014 and has a passion for hand printed artwork. He now lives in Vancouver, BC where he works as a screen printer and paints at home.

~~~

Né à Barrie en Ontario, Joshua est un membre de la Première nation Wasauksing.  C’est un artiste des régions boisées qui se consacre à la restauration des arts et des histoires des Ojibways.

Joshua a appris à dessiner en griffonnant dans ses cahiers d’école et en dessinant pour le plaisir avec son frère et sa mère. La plupart des membres de sa famille sont très créatifs, sa mère et Nokomis sont tous deux de talentueux fabricants de boîtes en piquants de porc-épic. Il n’a jamais été officiellement formé à la peinture acrylique et a commencé à exercer son métier dès l’âge de 20 ans. Il a obtenu son diplôme du programme de design graphique du NSCC à Halifax, en 2014, et se passionne pour les illustrations imprimées à la main. Il vit maintenant à Vancouver, en Colombie-Britannique, où il travaille comme imprimeur sérigraphe et peint à la maison.

Cultural Background: Algonquin/Ojibway

Anishnaabe artist Russell M. Noganosh was born in his grandmother’s home on Henvey Inlet First Nation in 1956. In 1979, Russell apprenticed under Isaac Bignell from The Pas, Manitoba, where he first learned the sponge technique of painting, and for the next 40 years he dedicated himself to perfecting and forming his own style of contemporary and traditional art themes.  Russell works with acrylic on canvas, paper, birch bark, fungus and hide, using traditional and contemporary themes.

Russell has created paintings for many charities and organizations throughout Canada and United States. Russell continues to be recognized for his artistic talents by being featured on various book covers, magazines and commissioned for many awards projects.

 

Arrière-plan culturel : Ojibway de la Première nation Magnetawan

L’artiste anishnaabe Russell M. Noganosh est né en 1956 chez sa grand-mère, dans la Première nation de Henvey Inlet. En 1979, Russell fait son apprentissage auprès d’Isaac Bignell, originaire du Pas au Manitoba, où il apprend la technique de la peinture à l’éponge. Pendant dix-neuf ans, il se consacre au perfectionnement de cette forme d’art. Russell travaille avec de l’acrylique sur la toile, le papier, l’écorce de bouleau, les champignons et la peau, en utilisant des thèmes traditionnels et contemporains.

Russell a créé des peintures pour de nombreux organismes de bienfaisance et organisations partout au Canada et aux États-Unis. Il continue d’être reconnu pour ses talents artistiques en faisant l’objet de nombreuses couvertures de livres, de magazines et de nombreux projets récompensés.

Cultural Background: Echota Cherokee of Alabama

Born and raised in the Ozark Mountain town of Fayetteville, Arkansas, Victoria McKinney exited her professional life to pursue, with no formal artistic training, a career as an artist in 1992. While taking a college level class on the “Indians of Arkansas” Victoria became enamored with the designs and motifs of the prehistoric Native American civilization known as the Mound Builders, who were located in what is now the eastern portion of the United States. She was struck by the uniqueness and complexity of the motifs and designs they incorporated into their shell work, hammered copper, pottery and ceremonial items. Victoria believed that these ancient people were part of her cultural heritage and dedicated her career towards honoring them and expanding people’s knowledge of their designs and culture.

 

Arrière-plan culturel : Echota Cherokee de l’Alabama

Née et élevée dans la ville de Fayetteville, dans l’Arkansas, dans le mont Ozark, Victoria McKinney a quitté sa vie professionnelle pour poursuivre une carrière d’artiste en 1992, sans aucune formation artistique officielle. Tout en suivant un cours universitaire sur les « Indiens de l’Arkansas », Victoria a été séduite par des designs et motifs de la civilisation préhistorique amérindienne connue sous le nom de Mound Builders, situés dans l’actuelle partie est des États-Unis. Elle fut frappée par le caractère unique et complexe des motifs et des designs qu’ils ont incorporés à leurs coquilles, au cuivre martelé, à la poterie et aux objets de cérémonie. Victoria pensait que ces personnes ancestrales faisaient partie de son héritage culturel et elle a consacré sa carrière à les honorer et à accroître la connaissance qu’ont les gens de leurs designs et de leur culture.

This artist’s works are also available in Fridge Magnets and Note Card Boxed Sets.

Cultural Background: Blackfeet Tribe, Montana

Valentina LaPier was born in Browning, Montana and is an enrolled member of the Blackfeet Tribe. Raised in various places throughout the western United States, Valentina moved back to the Blackfeet Reservation in 2000. Currently, she splits her time between East Glacier and Kalispell, Montana.

Valentina began painting as a young girl, selling her first free-form painting at the age of fourteen. She became a full-time artist in 1987, after returning to Montana from Washington. Valentina was mentored by David Robey, Sr., a long time Montana artist. She works primarily with acrylics, though her favorite medium is watercolor. She admires the works of Braque, Motherwell, Klee, and Kandinsky and her paintings reflect their influence.

Valentina shares the landscape of her heart through her painted images, weaving together her life as a 21st Century artist, her Blackfeet heritage and her vibrant, mystical soul. These images and the ability to capture them on canvas come to Valentina as gifts. She graciously offers these gifts to us with their power and beauty.

~~~

Valentina LaPier est née à Browning, dans le Montana. Elle fait partie de la tribu des Pieds-Noirs. Élevée dans plusieurs villes de l’ouest des États-Unis, Valentina est retournée vivre dans la réserve indienne des Pieds-Noirs en 2000. Elle partage actuellement son temps entre East Glacier et Kalispell, dans le Montana.

Valentina a commencé à peindre lorsqu’elle était enfant. Elle a vendu sa première peinture libre à quatorze ans. Elle se consacre entièrement à l’art depuis 1987, après avoir quitté Washington pour retourner dans le Montana. Valentina a été formée par David Robey Sr, un artiste de longue date originaire du Montana. Elle travaille essentiellement à l’acrylique, bien que sa technique préférée soit l’aquarelle. Elle admire les œuvres de Braque, Motherwell, Klee et Kandinsky. D’ailleurs, on retrouve leur influence dans ses peintures.

Valentina partage son cœur à travers ses peintures qui conjuguent sa vie d’artiste du 21ème siècle, son héritage Pieds-Noirs ainsi que son âme à la fois vibrante et mystique. Ces images et sa capacité à les coucher sur ses toiles représentent des cadeaux pour Valentina. Elle nous offre gracieusement ces cadeaux avec toute leur puissance et toute leur beauté.

Cultural Background: Tsawout, Coast Salish

Doug LaFortune was born in Bellingham, Washington, USA. He spent his childhood in the Cowichan Valley, on Vancouver Island, B.C. LaFortune’s artistic training includes studying at Camosun College and as an apprentice of the renowned Salish carver Simon Charlie. Since 1973, LaFortune has been working as an artist in several mediums, including carving, drawing, painting, and serigraphy.

Several of Doug’s totem poles stand in Duncan, British Columbia. At the University of Victoria, his welcome figures stand at the entrance of First Peoples House. Doug’s other top artistic accomplishments include a Salish Welcome Figure, presented to Queen Elizabeth at the Opening Ceremonies of the XV Commonwealth Games in Victoria, as well as a commission to paint a Thunderbird and Killerwhale Dance Screen backdrop to be used at the Lauwelnew Tribal School Cultural Village. In 2004, Doug – in collaboration with Charles Elliott – carved two 30-foot totem poles for Buchart Gardens’ 100th anniversary celebration.

 

Arrière-plan culturel: Tsawout, Salish du littoral

Doug LaFortune est né à Bellingham, Washington, États-Unis. Il a passé son enfance dans la vallée de Cowichan, sur l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. La formation artistique de LaFortune comprend des études au Camosun College et une période d’apprentissage auprès du célèbre sculpteur Salish Simon Charlie. Depuis 1973, LaFortune travaille comme artiste dans plusieurs domaines, notamment la sculpture, le dessin, la peinture et la sérigraphie.

Plusieurs des totems de Doug se trouvent à Duncan, en Colombie-Britannique. À l’Université de Victoria, ses figurines de bienvenue se trouvent à l’entrée de la Maison des Premières nations. Parmi les autres réalisations artistiques de Doug, citons une Figurine de bienvenue Salish, présentée à la reine Elizabeth lors des cérémonies d’ouverture des XVe Jeux du Commonwealth à Victoria, ainsi qu’une commande pour peindre un fond d’écran de la danse Thunderbird et Killerwhale devant être utilisé au Village culturel de l’école tribale Lauwelnew. En 2004, Doug – en collaboration avec Charles Elliott – a sculpté deux mâts totémiques de 30 pieds pour la célébration du 100e anniversaire de Buchart Gardens.

This artist’s works are also available in Note Card Boxed Sets

Cultural Background: Te-moak Tribe of Western Shoshone Nevada

Micqaela grew up on the Duck Valley Indian Reservation of the Shoshone and Paiute Nations located 100 miles northeast of Elko, Nevada on the Idaho border. Her youth was filled with rich visual experiences, days spent hunting, fishing and enjoying the beauty of Nevada’s outdoors with her sister and two brothers. It wasn’t until later in life, as a young adult, that Micqaela began painting and showing her art at various art shows around the country, like the Santa Fe Indian Market, Eiteljorg Museum Indian art Market, Autry Museum Los Angeles, Cherokee Art Market, Red Earth Market as well as several Museum Shows and solo exhibits.

Today, Micqaela continues to work on new ideas, new paintings and new techniques. Her work has evolved into an intertwining of her Shoshone culture along with contemporary expressions, resulting in colorful vivid paintings.

 

Arrière-plan culturel: Te-Moak de l’ouest du Shoshone au Nevada

Micqaela a grandi dans la réserve indienne des nations Shoshone et Paiute, située à 160 km au nord-est d’Elko, dans le Nevada, à la frontière avec l’Idaho. Sa jeunesse a été riche en expériences visuelles. Elle occupait ses journées à la chasse, la pêche et à admirer la beauté des paysages extérieurs du Nevada avec sa sœur et ses deux frères. Ce n’est que plus tard, à l’âge adulte que Micqaela a commencé à peindre et à exposer ses œuvres dans divers salons artistiques du pays, tels que le marché indien de Santa Fe, le marché indien de Eiteljorg Museum, le musée Autry de Los Angeles et le Cherokee Art.

Aujourd’hui, Micqaela continue de travailler sur de nouvelles idées, de nouvelles peintures et de nouvelles techniques. Son travail s’est transformé en un entrelacement de sa culture Shoshone et d’expressions contemporaines, donnant lieu à des peintures vives et colorées.

 

This artist’s works are also available in Calendars, Fridge Magnets, and Note Card Boxed Sets.

Cultural Background: Dene Suline and Saulteaux

Born in 1935, Alex Janvier was raised in the nurturing care of his family until the age of eight.
At this age, the young Janvier was uprooted from his home and sent to the Blue Quills Indian
Residential School near St. Paul, Alberta. Although Janvier speaks of having a creative instinct
from as far back as he can remember, it was at the residential school that he was given the tools
to create his first paintings. Unlike many aboriginal artists of his time, Janvier received formal
art training from the Alberta College of Art in Calgary and graduated with honours in 1960.
In 1993, Morning Star, was installed at the river end of the Grand Hall of the Canadian Museum
of History. Janvier titled the work Morning Star in reference to the star's use as a direction-
finder. He planned the four areas of colour in the outside ring to represent periods in Native
history: yellow, for early history in harmony with nature; blue, for the changes brought about by
contact with European civilization; red, for revival and optimism; and white for reconciliation
and a return to harmony.

As a member of the commonly referred to “Indian Group of Seven”, Janvier is one of the
significant pioneering aboriginal artists in Canada, and as such has influenced many generations
of aboriginal artists.

 

Item code ~ 30282